zondag 21 juni 2015

Warm aanbevolen, denken we.

Het vertrek nadert, vandaag afscheid te Heeswijk met een bijzondere aanbevelingskaart van Joke en de Poolse Monika. We willen hen van harte danken en hopen de ongetwijfeld lieve woorden op korte termijn te kunnen vertalen al hebben we daar momenteel een hard hoofd in.
Misschien kan een van de "medereizigers" een handje helpen...

4 opmerkingen:

  1. Van Joke al snel vernomen, de Nederlandse voorbeeldtekst luidde als volgt:
    ....“Deze Nederlandse Thomas en Thea , een echtpaar dat heel veel reist per fiets, ken ik van de Abdijkerk in ons dorp. Zij vertelden mij over hun reis door Polen en ik, een Poolse vrouw woon met mijn man en kinderen in Nederland. Wij wensen deze mensen een goede tocht door ons Polen en ik hoop dat zij veel sympathieke landgenoten van mij zullen ontmoeten.een heel hartelijke groet voor hen van Monika (uit Polen).”....
    Jullie snappen natuurlijk dat we hier zeer verguld mee zijn.

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Mogelijk krijg je nu het bericht dubbel. Ik zie nu hoe je moet reageren zodat het bericht bij jullie aankomt. Zondag moest ik nog even in de sacristie zijn en daarom persoonlijk geen goede reis kunnen wensen. Nu bij dezen. Alle goeds en 'onze' Abdijkerk zullen swe ook aan jullie denken.
    Hartelijke groeten en GENIET ervan. Frans

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Whoopie, de kop is eraf en jullie zitten op stand in Dantzig. Nu rest ons, de thuisblijvers, niets als gespannen wachten op avonturen, onverwachte zijpaden, opgedane wijsheden en andere uitdeelkostbaarheden die jullie dreigen op te doen. Geniet en laat veel weten!! Marleen

    BeantwoordenVerwijderen